Supid website!

Translations to and from Chinese.
Vicky Delekh

Supid website!

Post by Vicky Delekh » Fri Mar 23, 2001 1:28 am

The chinese alphabet is what everyone wants icluding me but it's very unlike for anyone to get it
Patrick

Re: Supid website!

Post by Patrick » Wed Mar 28, 2001 8:52 am

That's simply because there is no such thing as a Chinese alphabet!
rizdimanche

Re: Re: Supid website!

Post by rizdimanche » Mon Apr 16, 2001 5:42 pm

yes, there is no such thing called chinese alphabets. there are 26 alphabets in english.
in fact, there are more than 210 radicals in chinese. those radicals make up all the chinese characters. if you are to get the answer from us (all who know chinese), you should ask for chinese characters instead of chinese alphabet. when you are to ask for chinese characters. just tell us what you want in english and we will do the translation for you.
James Campbell

Alphabet(s) Chinese & English

Post by James Campbell » Thu May 16, 2002 1:22 am

I find that Chinese speakers often make this mistake by saying there are 26 alphabets in English. Actually English only has 1 alphabet, it's called THE ALPHABET (we say THE because there's only one) and it's A ROMAN ALPHABET (we say A because it is one of many different kinds of Roman alphabets). English has 26 LETTERS in its alphabet. For example, Czech uses a Roman alphabet, but there are many more LETTERS than found in English, so it is a variant of the Roman alphabet.

The Chinese language (Mandarin) has characters, not letters. If you're looking for a Chinese alphabet, a Roman-based alphabet is Pinyin which is used for TRANSCRIBING Chinese characters. It has 25 letters:
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, w, x, y, z

There are other languages in China besides Mandarin, such as Cantonese, Min, Hakka, Wu, etc. A modified pinyin (another Roman alphabet variant) can be used to write these, which in some cases will use the V letter which ends up with AN ALPHABET of 26 letters.

There is a kind of Chinese alphabet called Chu-yin Fu-hao (or Zhu-yin Fu-hao if you use Pinyin). I don't know if you can really call this an alphabet, but it comes pretty close. The "letters" do represent sound just as letters of the Roman alphabet do. But in Chinese phonology, most people split up words into three or four parts, so sometimes these "letters" will cover more than one sound in English. So most words are written with 1 to 3 letters, or sometimes 4 for Hakka and Min. They are: onset letter (a consonant), then a glide (semivowels like w, y, or umlauted u), and then a vowel or diphthong (this is the required sound in each word and sometimes includes an -n, -m, or -ng sound), and in Hakka or Min, a final stop sound (a consonant).

So for example, the word QIAN in Mandarin Pinyin, could be written with 3 letters in Chu-yin Fu-Hao:
Q (sounds like CH) + I (this is a Y semivowel) + AN (pronounced like EN after the I)
The Q looks like the symbol <
The I looks like --
And there's no way on the keyboard to show AN unless you have BIG5 on your computer you can read the following:
ㄑ一ㄢ

So just remember an alphabet is a SET of letters (一套). There is only 1 alphabet used in English. The standard is 26 letters, though sometimes other letters are used. In Chinese speaking areas, there are two standard alphabets for TRANSCRIBING Chinese: Pinyin and Zhu-yin Fu-Hao (ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ)
Christy

Re: Re: Supid website!

Post by Christy » Sun May 19, 2002 4:01 pm

could someone give me the symbol for smile?
James Campbell

Re: Supid website!

Post by James Campbell » Sun May 19, 2002 6:42 pm

View this in BIG5

There is one word, laugh, in Chinese written: 笑

In order to write smile, you must write two characters [small-laugh]: 微笑

Laugh (笑) can be used interchangeably with smile or laugh. In Chinese culture, a laugh is used more than a smile and receiving a laugh is considered a very good thing--it's just as good as a smile. So the concept can be written with this one word.

However, to describe the shape of your mouth in a smile (not always used as a verb, but a thing), then you can use the two character word: 微笑

To mock or make fun of somebody is [pull-a laugh]: 取笑 and that is not considered a good thing. Normally a laugh is not used here, but rather a statement.

James
anita

NAME!

Post by anita » Fri Jun 07, 2002 10:07 am

please could you help me find out how to write my name (anita) in chineese characters as i need to know for a school project. anyones help would be much apprieciated.
thankyou.
Victoria

Re: Re: Supid website!

Post by Victoria » Sat Jul 06, 2002 6:33 pm

Alright you said ask you... and you'd translate. I kno its the same question we've all been asking. MY name Victoria. Also.. maybe a translation of the number 3 or th edate march 3rd, 1986. thanx.
Kobo-Daishi

Re: Supid website!

Post by Kobo-Daishi » Tue Jul 09, 2002 9:43 am

Dear Victoria,

Tell me what your secret is then I will tell you your name in Chinese. Just kidding. I already know your secret.

Okay. To find your name in Chinese characters go to the following web page and type in your name.

http://www.chinalanguage.com/Language/D ... names.html

Those 4 little symbols are the Chinese characters that make up your name.

I hope you’re not planning to have it tattooed onto yourself. Remember Pamela Anderson.

Click on the link below to get an image of the Chinese character for three.

http://www.chinalanguage.com/cgi-bin/char.cgi?4E09

Too simple, huh? You probably wouldn’t want this for a tattoo. It wouldn’t hurt enough. Go for the following character. It’s the number three used in accounting to prevent fraud because the other one could easily be changed with a few additional strokes to a greater amount

http://www.chinalanguage.com/cgi-bin/char.cgi?53C3

As for the date, I’m sorry but it would be so much trouble looking for the images for those characters. If you had Chinese encoding set up on your computer it would be no problem, but since you probably don’t it would be a big hassle.

Kobo-Daishi, PLLA.
:-)

Symbol for Smile

Post by :-) » Mon Sep 02, 2002 4:55 am

:-)
John

Re: Supid website!

Post by John » Mon Sep 02, 2002 5:13 am

http://www.chinavoc.com/forum_s/default.asp?CAT_ID=6

They just launched a free Chinese character translation design service.
Mark
Posts: 134
Joined: Thu Feb 03, 2005 3:53 pm
Contact:

Re: Supid website!

Post by Mark » Sun Sep 22, 2002 5:51 am

James:

You musn't forget to include the 26th letter of the Pinyin alphabet, v or &uuml; depending on the user, as in lv or l&uuml; (green) etc.
Hell yeah korean pride!!

Re: Supid website!

Post by Hell yeah korean pride!! » Mon Sep 30, 2002 1:42 am

CHIRSTY THE SYMBOL FOR SMILE IS:



:)
Hell yeah korean pride!!

Re: Supid website!

Post by Hell yeah korean pride!! » Mon Sep 30, 2002 1:43 am

CHIRSTY THE SYMBOL FOR SMILE IS:



:)
Mark
Posts: 134
Joined: Thu Feb 03, 2005 3:53 pm
Contact:

Re: Supid website!

Post by Mark » Mon Sep 30, 2002 6:38 am

&#45320;&#45716; &#46629;&#44396;&#47693;&#50556;.

In case you can't read hangeul (which for some reason I think you can), it says neoneun ddong'gumeong'ya.
Locked