“汉语拼音方案的通用键盘表示规范”内容摘要
国家语言文字工作委员会
汉语拼音方案的通用键盘表示规范 GF 3006-2001
已经于2001年6月1日生效
内容摘要
鉴于以通用键盘(英文键盘)无法输入某些汉语拼音符号和标调符号,兹规定如下:
1. 对于不能省略的u 字母上有两点的拼音,在通用键盘上用v 替代表示。 如:lvse 绿色, nvren 女人
2. 用数字1、2、3、4 分别替代表示四个声调,轻声用数字键5表示。如:guo2jia1 国家, xiong1di5 兄弟
3. 韵母e^ 在通用键盘上用ea 组合代替。
4. zh, ch, sh, 的简写形式暂不规定键位替代表示。
- Board index Mandarin language Mandarin language forum
- Search
-
- It is currently Sat Dec 07, 2019 8:30 am
- All times are UTC
汉语拼音方案的通用键盘表示规
Discussions on Mandarin Chinese. Do not post requests for translations or advertise couses in this forum.
Return to “Mandarin language forum”
Jump to
- Mandarin language
- ↳ Translations & Chinese/English names
- ↳ Language exchange
- ↳ Language courses
- ↳ Mandarin language forum
- Cantonese language
- ↳ Cantonese language forum
- ↳ Learning Cantonese
- Hakka language
- ↳ Hakka dialects
- ↳ Learning Hakka
- ↳ Translations
- Minnan language
- ↳ Hokkien (Minnan) language
- ↳ Translations
- Wu language
- ↳ Wu language forum
- Chinese language
- ↳ Chinese language
- ↳ Learning Chinese
- Site administration
- ↳ Chineselanguage.org
- ↳ CCDICT