Search found 110 matches

by Yeleixingfeng
Sun Jun 05, 2011 7:40 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ
Replies: 73
Views: 113455

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

君等所書者 文言歟 Amhoanna之帖也 若有不類文言者也 福建如也 而MarkYong異乎福建 字者若文言焉
以為奇 是以一問

>.< I like writing in Classical Chinese. Hahaha.
by Yeleixingfeng
Sun Jun 05, 2011 7:29 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: To Sandhi or not to Sandhi?
Replies: 19
Views: 33271

Re: To Sandhi or not to Sandhi?

Strange, mang1 is in the same tone as 天 right? In Penang we often say it in the same tone as 跳 - standing tone. I write it as 妄, though obviously it is not correct. The 讀冊音 of 妄 is bong, not sure how it corresponds to 白話.

By the way, I haven't heard of anyone saying m-thang. I will ask around.
by Yeleixingfeng
Sun Jun 05, 2011 7:25 pm
Forum: Chinese language
Topic: 斈倉頡 Learning Cangjie
Replies: 8
Views: 45765

Re: 斈倉頡 Learning Cangjie

Not to change the topic, neither to diversify Mark Yong's option in stroke-based input methods - people often get distracted when alternatives are presented. It makes you doubt your choice. >.< Is there a learn-Cangjie pdf online? I have been using Zhengma for so many years, and since the only other...
by Yeleixingfeng
Sun Jun 05, 2011 7:14 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien Vocabulary Questions
Replies: 261
Views: 255684

Re: Penang Hokkien Vocabulary Questions

Hi!! I am back! (lol) Reply to all, Honestly, I haven't seen anyone rap like that aunty. >.< Though, that version was quite unclear - but maybe that's just my speaker. Sorry, considering how limited my access is to the various different dialects of Hokkien - linguistically, I believe they are all di...
by Yeleixingfeng
Fri Jun 03, 2011 3:36 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien Vocabulary Questions
Replies: 261
Views: 255684

Re: Penang Hokkien Vocabulary Questions

甘is actually better than 肯, etymologically. Sweetness can explain willingness better than a borrowed ideograph of foot-meat. And since we already have 甜 for sweet, I don't see why not. Regarding the substitution of auxiliary terms with English counterparts, I can only say, Hokkien implies them bette...
by Yeleixingfeng
Thu Jun 02, 2011 9:53 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien Vocabulary Questions
Replies: 261
Views: 255684

Re: Penang Hokkien Vocabulary Questions

Replying to sticking to Hokkien terms in a conversation, I don't understand how you guys achieve this so easily, especially while I am having problems with even trying to stick with Chinese - Gostan vs 退後; Download vs 下載 etc; (FB) Like vs 讚. They don't even know the Mandarin version, how exactly do ...
by Yeleixingfeng
Tue May 31, 2011 10:09 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Hokkien alternative names for Technology Stuff
Replies: 77
Views: 91828

Re: Hokkien alternative names for Technology Stuff

Lol... Indian scripts.. Now, this is something I am not really good at.. Devanagari is the mother of all Indian scripts. (In fact I suspect the individual letters of all Indian scripts resemble that of Devanagari. Holds true, if you compare all of the scripts.) Tamil, unlike Sanskrit, was not used a...
by Yeleixingfeng
Tue May 31, 2011 3:34 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Ciangciu/Penang open vs tense /e/
Replies: 12
Views: 19732

Re: Ciangciu/Penang open vs tense /e/

使 - sai in Canto and sai in Hokkien.
米 - mai in Canto and bi in Hokkien

Just a few exceptions I can think of. Maybe I am wrong? Haha.
by Yeleixingfeng
Tue May 31, 2011 3:27 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Hokkien alternative names for Technology Stuff
Replies: 77
Views: 91828

Re: Hokkien alternative names for Technology Stuff

Korean has less homonyms because they have a better alphabet system that salvages more characteristics of Middle Chinese. Nonetheless, ng- and (no-initial) merged to O - in official Korean at least; I am not sure about the dialects - hence 我 and 阿 merged, quite like Hokkien. Besides, -t - became -l....
by Yeleixingfeng
Tue May 31, 2011 1:57 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien Vocabulary Questions
Replies: 261
Views: 255684

Re: Penang Hokkien Vocabulary Questions

Just popping by to ask, I went to Ipoh, and I realised something - people there talk Cantonese A LOT!!! It's nothing as compared to Penang. Hawkers talk in Cantonese - normal. All families talk in Cantonese, even the younger generations - not-so normal. Salesmen approach customers in CANTONESE - unc...
by Yeleixingfeng
Sat May 28, 2011 4:59 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien Vocabulary Questions
Replies: 261
Views: 255684

Re: Penang Hokkien Vocabulary Questions

Ah-bin, Not to 尋事, I think trying to learn Hokkien without the Hanji is like trying to learn Japanese with romaji. And considering how linguists discourage so, I don't see how Hokkien should be any different. I think, it is the least respect you could pay to the language you are learning. I hope you...
by Yeleixingfeng
Fri May 27, 2011 8:27 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ
Replies: 73
Views: 113455

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

其實我只能猜上面的西班牙語。。。 Off topic (even within the context of the rest of the Forum, let alone this thread), so please forgive me, but... What's the difference between " 其實 " and " 實在 "...? Assuming they share the same meaning in Hokkien and Mandarin. 其實 means actually - what English would call, an adverb...
by Yeleixingfeng
Wed May 25, 2011 9:34 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Hokkien alternative names for Technology Stuff
Replies: 77
Views: 91828

Re: Hokkien alternative names for Technology Stuff

Since it's so rare for any man to convince any other. I am actually very easily convinced. As long as you get your facts straight, and you refute my points without misunderstanding it, I would consider. ^^ Seriously, though, let's ride this logic to the bitter end. What does the preference for hira...
by Yeleixingfeng
Wed May 25, 2011 8:07 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Hokkien alternative names for Technology Stuff
Replies: 77
Views: 91828

Re: Hokkien alternative names for Technology Stuff

Okay, I will be more precise in my terminology, and say "today's Modern Standard Chinese or 白話文 baihuawen ", modelled upon (but is not necessarily identical to) the vocabulary and grammar of the Northern dialect of Beijing. The term predates "Mandarin" (which achieved its final stable form in the 1...
by Yeleixingfeng
Tue May 24, 2011 8:44 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Hokkien alternative names for Technology Stuff
Replies: 77
Views: 91828

Re: Hokkien alternative names for Technology Stuff

Sorry, my post was too long, had to divide into two. I agree that we should the avoid non-etymological characters that are created ad-hoc to accommodate dialect-unique words where the actual character (if, at all, there was ever one) has been obscured over time. However, what I would dispute is the ...