Search found 3 matches

by chaaru
Wed Aug 19, 2009 7:45 am
Forum: Cantonese language forum
Topic: Like
Replies: 12
Views: 33394

Re: Like

I think 鍾意 is logically correct since 鍾 means to adore, to like, etc., but you would notice that some people use 鐘意 instead.
Since this expression is very informal, we don't use it in formal writing at all, so it doesn't really matter that much.
by chaaru
Wed Aug 19, 2009 7:44 am
Forum: Cantonese language forum
Topic: a few translations/hanzis
Replies: 9
Views: 23958

Re: a few translations/hanzis

They were taken to court over it, but the attorney argued it was something to do with the church (either vestments or some such), therefore its a bone fide word
by chaaru
Wed Aug 19, 2009 7:44 am
Forum: Cantonese language forum
Topic: "high expectations"?
Replies: 7
Views: 21716

Re:

頂你唔順, I read in Diane's post and I wanted more information on the word "頂" (ding). Does it mean just to tolerate?