The fate of traditional writing

The use of the simplified script has also given rise to some problems. When some simplified characters become easier to learn and write, they may not necessarily be easier to recognize. Characters may become less differentiated from each other as a result of simplification of their shape (e.g. 'phoenix' vs , 'wind'). There is no balance between the legibility and distinctiveness of its basic symbols. Furthermore, simplified characters offer even fewer clues to their pronunciation than their traditional counterparts, making them more prone to mispronunciation. Finally, it is argued that the simplified script hinders access to writings before 1956, as well as those from outside mainland China.

In mainland China were simplified writing is used, traditional writing is still everywhere to be seen on signboards of streets, stores, schools, companies, and government institutions, as well as in book titles, advertisements, slogans, and televisions subtitles. More than 50% of the universities in Beijing use traditional characters in their signs, as is the case for 85% of the restaurants in Beijing.

In the southern parts of China neighbouring Hong Kong and Taiwan were traditional writing is used, these rates are even higher. E.g. in the ShenZhen area traditional script is required to understand writings and contracts from the neighoring Hong Kong Special Administrative Region and Taiwan.

Five thousand years of Chinese history has recorded in traditional writing. It is clear that traditional writing will not disappear quickly and forms an essential link to the history and cultural heritage of the Chinese people.


(c) 1994 - 2008
Contact us